Szwedzkiego ni w ząb nie umiem, więc zwracam sie o pomoc w odcyfrowaniu ichniejszej terminologii
http://www.fatburen.org/jan-erik.karlsson/oskar2.htm
na tym przykładzie wnioskuję że "Storlek" oznacza wyporność
http://www.fatburen.org/jan-erik.karlsson/koadfr.htm
Natomiast tutaj jest "Storlek i Ton" - to będzie wyporność czy tonaż? Domyslam się że to drugie, ale nie mam pewności (choć jak na tonaż to trochę za duży przy tych wymiarach, ale pewnie Szwedzi inaczej go liczyli)
Szwecja-pytanie
- de Villars
- Posty: 2229
- Rejestracja: 2005-10-19, 16:04
- Lokalizacja: Kraków
- Kontakt:
Szwecja-pytanie
Si vis pacem, para bellum
http://springsharp.blogspot.com/
http://springsharp.blogspot.com/