Strona 1 z 1
Tankowce Kriegsmarine
: 2007-07-14, 22:29
autor: Janusz Kluska
Poproszę o przetłumaczenie następujacych określeń:
wassertanker, betriebsstofftanker, spezialtanker, begleittanker, stutzpunkttanker.
: 2007-07-14, 23:19
autor: Gringo
Zależnie od sytuacji i wielkości jednostki niektóre z poniższych zasługiwać mogą nie na miano tankowca, a raczej krypy. A więc:
wassertanker = krypa wodna
betriebsstofftanker = tankowiec/krypa do środków eksploatacyjnych
spezialtanker = tankowiec specjalny
begleittanker = tankowiec towarzyszący
stutzpunkttanker = tankowiec bazowy
: 2007-07-14, 23:42
autor: Janusz Kluska
Z tego wynika że jednostki określane jako spezialtanker i begleittanker to takie które towarzyszyły i miały wyznaczone kryptonimami miejsce na Atlantyku i nie tylko w przypadku rajderów lub wypadów dużych jednostek liniowych na Atlantyk.
: 2007-07-15, 08:53
autor: Gringo
Z określenia "Spezialtanker" nie wynika, czy był to tankowiec specjalny ze względu na jego:
a.) własności techniczno-eksploatacyjne
b.) zadania taktyczno-operacyjne
Być może nawet jedno i drugie.
: 2007-07-15, 13:00
autor: Adam
Gringo pisze:
wassertanker = krypa wodna
raczej tankowiec/zbiornikowiec wodny, funkcjonowało chyba także określenie wodownik.