Dzień dobry
Ciekawa wypowiedź dotycząca wyboru oferty DCNS w australijiskim programie SEA1000:
https://www.defenceconnect.com.au/marit ... mperatives
Co bardziej wartościowe smaczki, tłumaczone przez guglarkę:
1.
"The Liberal government jeopardised the success of the SEA 1000 Future Submarine Project by downselecting Naval Group too early, Richard Marles has said.
Speaking at the fourth Submarine Science, Technology and Engineering Conference in Adelaide, opposition defence spokesman Richard Marles said the SEA 1000 project fell victim to political interference."
czyli:
"Liberalny rząd zagroził powodzeniu projektu SEA 1000 Future Submarine Project, przez zbyt wczesną selekcję Naval Group, powiedział Richard Marles.
Przemawiając na czwartej konferencji Submarine poświęconej nauce, technologii i inżynierii w Adelajdzie, rzecznik opozycji Richard Marles powiedział, że projekt SEA 1000 padł ofiarą ingerencji politycznych."
2.
"Desperate for an announcement before the 2016 election to cover for their lack of progress, they downselected to one designer far too early. Decisions like this shouldn’t be made on political imperatives."
czyli:
"Zdesperowani przed ogłoszeniem wyborów w 2016 r., [...], wybrano jednego projektanta zbyt wcześnie, a decyzje takie jak te nie powinny być podejmowane w oparciu o polityczne imperatywy".
3.
"When you rush big decisions to fit a political timetable, you make mistakes," he said."
czyli:
"Kiedy spieszysz się z dużymi decyzjami, aby dopasować się do harmonogramu politycznego, popełniasz błędy" - powiedział."