: 2006-09-05, 14:13
Zgadzam się, też mi to wpadło do głowy. Czytałem tłumaczenie, rzecz jasna (skąd bym tutaj oryginał dostał?
).
lub kamienne nabrzeże, a to akurat możliwe, bo tych w Gdańsku nie brakujeMoonBoat pisze:hmm pothkan a ksiazka o ktorej wspominasz (H. Werner "Żelazne trumny") jest polskim tlumaczeniem czy oryginal? Moze byc tak, ze polski tlumacz dosc "swobodnie" i literacko przelozyl owe slowo "kamienny" o ktory toczy sie spor; w oryginale oznacza jakis innych material czy tez kruszec.
A może tzw. Ubootshafen na wyspie Chełmskiej (Holm). Poniżej zdjęcie z polskimi torpedowcami w tym (?) miejscu.