Translatory
Translatory
Mam u siebie zapisane takie:
http://world.altavista.com/ - chyba ma najwięcej języków, łącznie z chińskim. Ale nie ma polskiego
http://translation2.paralink.com/ - angielski, niemiecki, hiszpański, francuski i rosyjski.
http://www.ling.pl/content.php4?name=exact-new.php - słownik angielski, francuski niemiecki, hiszpański i polski. Tylko słownik.
http://www.translate.pl/ - translator polsko-angielski
W sieci jest ich dużo więcej. Wystarczy w guglach wpisać free translation albo coś w tym rodzaju i trochę tego wyskoczy.
http://world.altavista.com/ - chyba ma najwięcej języków, łącznie z chińskim. Ale nie ma polskiego
http://translation2.paralink.com/ - angielski, niemiecki, hiszpański, francuski i rosyjski.
http://www.ling.pl/content.php4?name=exact-new.php - słownik angielski, francuski niemiecki, hiszpański i polski. Tylko słownik.
http://www.translate.pl/ - translator polsko-angielski
W sieci jest ich dużo więcej. Wystarczy w guglach wpisać free translation albo coś w tym rodzaju i trochę tego wyskoczy.
To jeszcze kilka linków:
http://www.translate.pl/pl.php4 - translator polsko-angielski
http://www.translatum.gr/dics/mt.htm - to jest cały kombajn: kilka translatorów w jednym miejscu.
http://www.worldlingo.com/products_serv ... lator.html - tutaj jest parę egzotycznych: chiński, japoński, koreański
http://www.freetranslation.com/
http://dictionary.reference.com/translate/text.html
http://www.word2word.com/freead.html - linki do innych translatorów.
http://www.translate.pl/pl.php4 - translator polsko-angielski
http://www.translatum.gr/dics/mt.htm - to jest cały kombajn: kilka translatorów w jednym miejscu.
http://www.worldlingo.com/products_serv ... lator.html - tutaj jest parę egzotycznych: chiński, japoński, koreański
http://www.freetranslation.com/
http://dictionary.reference.com/translate/text.html
http://www.word2word.com/freead.html - linki do innych translatorów.
Zacząłem próbować i tak na słowie trałowiec:
http://www.translate.pl/pl.php4 - translator polsko-angielski - nie tłumaczy
http://www.ling.pl/content.php4?name=exact-new.php - OK
http://www.translate.pl/ - nie tłumaczy
http://www.translate.pl/pl.php4 - translator polsko-angielski - nie tłumaczy
http://www.ling.pl/content.php4?name=exact-new.php - OK
http://www.translate.pl/ - nie tłumaczy
Fax et tuba
Niedawno musiałem przetłumaczyć tekst i zrobiłem tak, że wrzuciłem go na kilka translatorów po kolei.
Każdy zrobił część pracy - czyli jeżeli jeden sobie nie poradził z jakimś słówkiem albo zwrotem, to inny mu dał radę, choć oczywiście były też zwroty stanowiące przeszkodę nie do przebycia.
Efekt końcowy był zadowalający (to znaczy zrozumiałem ten tekst), ale jest to nieco pracochłonne.
Jeden z translatorów (chyba z drugiej grupy) ma możliwość doboru słownictwa, jest tam zdaje się słownictwo morskie.
Każdy zrobił część pracy - czyli jeżeli jeden sobie nie poradził z jakimś słówkiem albo zwrotem, to inny mu dał radę, choć oczywiście były też zwroty stanowiące przeszkodę nie do przebycia.
Efekt końcowy był zadowalający (to znaczy zrozumiałem ten tekst), ale jest to nieco pracochłonne.
Jeden z translatorów (chyba z drugiej grupy) ma możliwość doboru słownictwa, jest tam zdaje się słownictwo morskie.
http://www.free-translator.com/
Dużo, do wyboru do koloru. Często reklamówki ale można znaleźć coś dla siebie.
Dużo, do wyboru do koloru. Często reklamówki ale można znaleźć coś dla siebie.